1
00:01:09,840 --> 00:01:10,800
What do you think?

2
00:01:10,920 --> 00:01:12,080
What is it?

3
00:01:12,200 --> 00:01:13,000
What does it look like?

4
00:01:13,120 --> 00:01:14,720
It's a charm bracelet.

5
00:01:14,840 --> 00:01:17,240
Do you think she'll like it?

6
00:01:17,360 --> 00:01:18,400
Alice, she's your mom.

7
00:01:18,520 --> 00:01:20,280
I've never met her.

8
00:01:20,400 --> 00:01:22,280
It's a bit expensive.

9
00:01:22,400 --> 00:01:23,240
How much?

10
00:01:23,360 --> 00:01:24,240
70 pounds.

11
00:01:28,320 --> 00:01:30,280
Here.

12
00:01:30,400 --> 00:01:31,160
What?

13
00:01:31,280 --> 00:01:33,240
It's her 50th.

14
00:01:33,360 --> 00:01:34,680
You can say it's
from both of us.

15
00:01:45,240 --> 00:01:46,640
Alice!

16
00:01:46,760 --> 00:01:48,640
Please don't go!

17
00:01:48,760 --> 00:01:49,640
Alice!

18
00:01:49,760 --> 00:01:51,480
Alice!

19
00:01:51,600 --> 00:01:52,560
Get back in your cars!

20
00:01:52,680 --> 00:01:54,440
Stay in your cars!

21
00:01:56,000 --> 00:01:57,320
Multiple vehicles,
people trapped.

22
00:01:57,440 --> 00:01:59,480
Assistance required.

23
00:01:59,600 --> 00:02:02,960
Right there, help's
on its way, OK?

24
00:02:03,080 --> 00:02:04,080
Stop that car!

25
00:02:04,200 --> 00:02:06,240
You OK, mate?

26
00:02:06,360 --> 00:02:07,240
Stay there!

27
00:02:07,360 --> 00:02:08,320
Get back in your car!

28
00:02:08,440 --> 00:02:09,280
It's OK.

29
00:02:09,400 --> 00:02:10,720
Paramedics are on their way.

30
00:02:21,320 --> 00:02:23,320
One Diet Coke.

31
00:02:23,440 --> 00:02:25,080
- Thanks.
- Cheers.

32
00:02:25,200 --> 00:02:26,000
Cheers.

33
00:02:26,120 --> 00:02:27,480
You don't drink?

34
00:02:27,600 --> 00:02:29,040
Only at weekends.

35
00:02:29,160 --> 00:02:31,160
I thought this was a weekend?

36
00:02:31,280 --> 00:02:34,120
I'm on call till 10.

37
00:02:34,240 --> 00:02:37,320
I've never been out
with a policewoman before.

38
00:02:37,440 --> 00:02:39,280
You haven't gone out with me.

39
00:02:39,400 --> 00:02:40,560
Yet.

40
00:02:40,680 --> 00:02:42,400
I was looking forward
to the handcuffs.

41
00:02:45,280 --> 00:02:46,240
Oh.

42
00:02:46,360 --> 00:02:47,160
Excuse me.

43
00:02:50,520 --> 00:02:52,640
I'm sorry, I've got to go.

44
00:02:52,760 --> 00:02:55,080
Just like that?

45
00:02:55,200 --> 00:02:57,080
I think it was
a mistake, anyway.

46
00:02:57,200 --> 00:02:58,000
Thanks for the drink.

47
00:03:01,400 --> 00:03:02,240
Over there.

48
00:03:03,280 --> 00:03:04,040
She's not moving.

49
00:03:04,160 --> 00:03:06,200
Don't leave me.

50
00:03:06,320 --> 00:03:07,480
She's not moving!

51
00:03:07,600 --> 00:03:08,960
It's OK.

52
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
The paramedics are on their way.
Don't let her die.

53
00:03:10,200 --> 00:03:11,560
Please.

54
00:03:11,680 --> 00:03:12,920
We're gonna do what we
can to help you, all right?

55
00:03:13,040 --> 00:03:15,480
I'll stay-- I'll stay at
the car for you, yeah?

56
00:03:15,600 --> 00:03:16,400
You're doing good, mate.

57
00:03:16,520 --> 00:03:17,400
Just stay calm.

58
00:03:25,120 --> 00:03:26,320
Check over there.

59
00:03:26,440 --> 00:03:27,480
I think someone else
needs help over there.

60
00:03:27,600 --> 00:03:28,920
Excuse me?

61
00:03:29,040 --> 00:03:30,120
Could you give me an idea
how long we're going--

62
00:03:30,240 --> 00:03:31,080
Sir?
Are you all right?

63
00:03:31,200 --> 00:03:32,120
I'm all right.

64
00:03:32,240 --> 00:03:35,320
OK, sir-- try not to move.

65
00:03:35,440 --> 00:03:38,200
We'll get someone over to you.

66
00:03:38,320 --> 00:03:39,080
Hello, sir?

67
00:03:39,200 --> 00:03:40,040
Can you hear me?

68
00:03:40,160 --> 00:03:41,240
It's the ambulance service.

69
00:03:41,360 --> 00:03:43,920
Can you hear me?

70
00:03:44,040 --> 00:03:45,000
It's OK.

71
00:03:45,120 --> 00:03:46,240
We're here now.
Don't move.

72
00:03:46,360 --> 00:03:47,160
Just stay still.

73
00:03:57,960 --> 00:03:59,960
Inspector Stallwood, ICIT.

74
00:04:00,080 --> 00:04:01,440
I'm heading your way now.

75
00:04:01,560 --> 00:04:02,720
Can you bring me up to speed?

76
00:04:02,840 --> 00:04:03,880
two ambulances
and one Met patrol.

77
00:04:27,440 --> 00:04:28,280
Hi, this is Jeffrey.

78
00:04:28,400 --> 00:04:31,800
Sorry I can't get--

79
00:04:38,280 --> 00:04:39,120
.

80
00:04:39,240 --> 00:04:40,160
Copy.

81
00:04:40,280 --> 00:04:41,080
Clear.

82
00:04:45,280 --> 00:04:46,200
Ann Stalwood,
chancellor at ICIC.

83
00:04:46,320 --> 00:04:47,120
I'll be taking over.

84
00:04:47,240 --> 00:04:48,000
Who are you?

85
00:04:48,120 --> 00:04:49,160
Constable Clacy, ma'am.

86
00:04:49,280 --> 00:04:50,680
You were the
first on the scene?

87
00:04:50,800 --> 00:04:52,280
We were in pursuit
of the black BMW

88
00:04:52,400 --> 00:04:53,240
when the accident happened.

89
00:04:53,360 --> 00:04:54,120
Come on.

90
00:04:54,240 --> 00:04:55,000
It'll be all right.

91
00:04:56,560 --> 00:04:58,520
Yes, ma'am.

92
00:04:58,640 --> 00:05:00,000
What have we got?

93
00:05:00,120 --> 00:05:02,600
Southbound, four vehicles,
four seriously injured.

94
00:05:02,720 --> 00:05:04,760
Two others escaped major injury.

95
00:05:04,880 --> 00:05:05,920
Northbound, visual only.

96
00:05:06,040 --> 00:05:07,600
Sanjay, my partner,
has had to stay

97
00:05:07,720 --> 00:05:08,960
with two of the casualties.

98
00:05:09,080 --> 00:05:11,120
Woman looks very bad,
boyfriend's distressed.

99
00:05:11,240 --> 00:05:12,040
How's he doing?

100
00:05:12,160 --> 00:05:14,760
I'm afraid we lost him.

101
00:05:14,880 --> 00:05:16,640
I should send you down,
you and your partner.

102
00:05:16,760 --> 00:05:18,560
But you're here, so I may as
well use everyone I've got.

103
00:05:18,680 --> 00:05:20,240
- Right.
- Please help her!

104
00:05:20,360 --> 00:05:22,000
There's a man injured here.

105
00:05:22,120 --> 00:05:23,480
It's my driver.
I think he's trapped.

106
00:05:23,600 --> 00:05:25,040
We should stop at the
southbound carriageway.

107
00:05:25,160 --> 00:05:27,160
Lock it down, and get the
public back into their vehicles.

108
00:05:27,280 --> 00:05:28,600
Yes, ma'am.

109
00:05:33,440 --> 00:05:34,680
There's a service
station up there.

110
00:05:34,800 --> 00:05:36,320
We'll use it as a
temporary field hospital.

111
00:05:36,440 --> 00:05:37,720
Anyone that doesn't require
immediate hospital treatment,

112
00:05:37,840 --> 00:05:38,640
send them up there.

113
00:05:38,760 --> 00:05:40,520
Pass the word on.

114
00:05:40,640 --> 00:05:41,480
You'll be all right.

115
00:05:41,600 --> 00:05:42,520
No, no, no, no.

116
00:05:42,640 --> 00:05:43,840
Come on, please.
Look forward.

117
00:05:43,960 --> 00:05:44,800
Look at the.

118
00:05:44,920 --> 00:05:45,680
OK?

119
00:05:46,960 --> 00:05:47,760
It's my neck.

120
00:05:47,880 --> 00:05:48,760
My back.

121
00:05:48,880 --> 00:05:50,480
Just try to get yourself up.

122
00:05:50,600 --> 00:05:52,760
Please, can you help me?

123
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
- Were you one of the drivers?
- Yes

124
00:05:54,120 --> 00:05:55,800
You need to stay
with your vehicle, sir.

125
00:05:55,920 --> 00:05:56,760
It's my mother in law.

126
00:05:56,880 --> 00:05:58,400
She-- she's hurt.

127
00:05:58,520 --> 00:06:00,080
Um-- OK.

128
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
Constable?

129
00:06:01,320 --> 00:06:02,200
Can you wait with
this gentleman,

130
00:06:02,320 --> 00:06:03,560
so we can get a paramedic over?

131
00:06:03,680 --> 00:06:04,800
- Yes, ma'am.
- I don't know what happened.

132
00:06:04,920 --> 00:06:06,160
I was driving along,
everything was OK,

133
00:06:06,280 --> 00:06:08,600
and then suddenly, cars
came out of nowhere.

134
00:06:08,720 --> 00:06:13,000
I think she's not breathing.

135
00:06:13,120 --> 00:06:15,080
Is she going to be all right?

136
00:06:15,200 --> 00:06:16,080
She's alive.

137
00:06:16,200 --> 00:06:18,240
Oh, thank God for that.

138
00:06:18,360 --> 00:06:19,760
Gonna put the seat back.

139
00:06:19,880 --> 00:06:20,840
What took you so long?

140
00:06:20,960 --> 00:06:21,760
Traffic.

141
00:06:21,880 --> 00:06:22,760
Yeah, I know.

142
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
Gonna need more
assistance here.

143
00:07:07,800 --> 00:07:09,120
- You all right?
- Yeah.

144
00:07:09,240 --> 00:07:10,480
Yeah.

145
00:07:10,600 --> 00:07:12,680
Yeah, it all happened
just ahead of me, but--

146
00:07:12,800 --> 00:07:15,360
if I was, like, five
minutes earlier--

147
00:07:15,480 --> 00:07:16,640
Yeah, I know.

148
00:07:16,760 --> 00:07:18,760
I came back to see
if I could help out.

149
00:07:18,880 --> 00:07:19,760
.

150
00:07:19,880 --> 00:07:20,720
Up the steps.

151
00:07:20,840 --> 00:07:21,720
That's it.

152
00:07:27,680 --> 00:07:29,040
Just wait here.

153
00:07:32,600 --> 00:07:34,440
This man needs attention.

154
00:07:34,560 --> 00:07:35,680
How's your breathing?

155
00:07:35,800 --> 00:07:36,600
Yes.

156
00:07:40,760 --> 00:07:43,400
You all right?

157
00:07:43,520 --> 00:07:45,960
I just-- I feel absolutely--

158
00:07:46,080 --> 00:07:47,040
Come and sit down.

159
00:07:47,160 --> 00:07:48,000
Come on.

160
00:07:48,120 --> 00:07:49,000
Come sit down.

161
00:07:49,120 --> 00:07:50,080
Your shoulder looks dislocated.

162
00:07:50,200 --> 00:07:51,600
Yeah, it does.

163
00:07:51,720 --> 00:07:53,320
Done some first aid?

164
00:07:53,440 --> 00:07:54,760
My ex-boyfriend
was into rugby.

165
00:07:54,880 --> 00:07:56,600
Used to happen all the time.

166
00:07:56,720 --> 00:07:59,080
The macho type, huh?

167
00:07:59,200 --> 00:08:00,520
Look, can I help?

168
00:08:00,640 --> 00:08:02,920
Hold that.

169
00:08:03,040 --> 00:08:03,840
Just like this?

170
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
Yep.

171
00:08:05,800 --> 00:08:06,960
Is this going to hurt?

172
00:08:07,080 --> 00:08:07,960
Naw.

173
00:08:08,080 --> 00:08:09,480
Walk in the park.

174
00:08:12,600 --> 00:08:13,480
Got it?

175
00:08:20,600 --> 00:08:22,320
I thought you said
it wouldn't hurt?

176
00:08:22,440 --> 00:08:24,760
Yeah, well, should have
asked the paramedic, then, eh?

177
00:08:24,880 --> 00:08:25,760
Yeah.

178
00:08:25,880 --> 00:08:27,160
I'd have lied to him, as well.

179
00:08:27,280 --> 00:08:31,080
We'll get you a sling for that.

180
00:08:31,200 --> 00:08:34,560
You OK?

181
00:08:34,680 --> 00:08:35,880
My name's Jane, by the way.

182
00:08:36,000 --> 00:08:36,800
Hi, Jane.

183
00:08:36,920 --> 00:08:37,680
Hi.

184
00:08:37,800 --> 00:08:40,360
I'm Richard.

185
00:08:40,480 --> 00:08:44,080
I'd love to shake your hand--

186
00:08:44,200 --> 00:08:44,960
Thank you.

187
00:08:45,080 --> 00:08:47,480
You're welcome.

188
00:08:47,600 --> 00:08:49,440
You have that back.

189
00:08:54,160 --> 00:08:55,000
Thank you.

190
00:08:55,120 --> 00:08:56,360
Right, well-- sorry, any time.

191
00:08:56,480 --> 00:08:58,280
I'd better go and help
hurt some other people.

192
00:09:04,920 --> 00:09:06,760
How is she?

193
00:09:06,880 --> 00:09:08,920
She's having
problems breathing.

194
00:09:09,040 --> 00:09:13,040
Dislocation of clavicle,
possible fractured ribs.

195
00:09:13,160 --> 00:09:15,760
Her name's Karen Donnelly.

196
00:09:15,880 --> 00:09:16,680
Here you go.

197
00:09:16,800 --> 00:09:18,440
Thanks.

198
00:09:18,560 --> 00:09:19,360
?

199
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
Yes?

200
00:09:20,600 --> 00:09:21,400
I'm Sanjay Gopal.

201
00:09:21,520 --> 00:09:22,280
You said to run a duty?

202
00:09:22,400 --> 00:09:23,640
Go on.

203
00:09:23,760 --> 00:09:26,040
We've got two fatalities,
two more critical,

204
00:09:26,160 --> 00:09:27,360
half a dozen walking wounded.

205
00:09:27,480 --> 00:09:28,240
And what's the problem?

206
00:09:28,360 --> 00:09:29,520
One missing.

207
00:09:29,640 --> 00:09:31,000
The driver of the
white van home to bed.

208
00:09:31,120 --> 00:09:32,360
Have you checked
the service station?

209
00:09:32,480 --> 00:09:33,880
Yes, ma'am.

210
00:09:34,000 --> 00:09:37,280
Well, run the plates and
see who owns the vehicle.

211
00:09:37,400 --> 00:09:38,800
to base.

212
00:09:38,920 --> 00:09:40,120
Go ahead.

213
00:09:40,240 --> 00:09:41,320
Yeah, could you do
a plate check, please?

214
00:09:41,440 --> 00:09:42,920
He keeps looking
in your direction.

215
00:09:43,040 --> 00:09:43,800
Go talk to him.

216
00:09:43,920 --> 00:09:45,240
No.

217
00:09:45,360 --> 00:09:46,720
A good looking man can't
keep his hands off you.

218
00:09:46,840 --> 00:09:47,920
Trust me, enjoy it.

219
00:09:48,040 --> 00:09:48,800
Go on.

220
00:09:52,040 --> 00:09:52,800
Have a good evening.

221
00:09:52,920 --> 00:09:53,720
Thank you.

222
00:10:04,720 --> 00:10:06,720
Richard, where are you?

223
00:10:06,840 --> 00:10:09,800
I'm in a service
station on the A12.

224
00:10:09,920 --> 00:10:12,960
I've been in an accident.

225
00:10:13,080 --> 00:10:14,360
Oh, my god.

226
00:10:14,480 --> 00:10:15,680
Are you all right?

227
00:10:15,800 --> 00:10:16,880
Yeah, just a few scratches.

228
00:10:17,000 --> 00:10:18,560
Paul's in a bad way, though.

229
00:10:18,680 --> 00:10:19,840
They've had to take
him into hospital.

230
00:10:19,960 --> 00:10:21,000
Oh, my god.

231
00:10:21,120 --> 00:10:22,680
Yeah.

232
00:10:22,800 --> 00:10:24,800
Look, they want
to keep me here.

233
00:10:24,920 --> 00:10:26,480
Um-- make a statement.

234
00:10:26,600 --> 00:10:27,720
I'm really sorry.

235
00:10:27,840 --> 00:10:29,040
I know how important
tonight is to you.

236
00:10:29,160 --> 00:10:29,960
No, no, no.

237
00:10:30,080 --> 00:10:31,440
It doesn't matter.

238
00:10:31,560 --> 00:10:33,000
Just let me know what happens?

239
00:10:33,120 --> 00:10:34,440
Of course.

240
00:10:34,560 --> 00:10:35,600
OK, see you.

241
00:10:40,040 --> 00:10:41,600
Meet this lady here.

242
00:10:44,520 --> 00:10:46,800
Is everybody accounted for?

243
00:10:46,920 --> 00:10:48,240
Just the van driver, ma'am.

244
00:10:48,360 --> 00:10:52,040
The vehicle's registered
to a Jeffrey Rampton, Home

245
00:10:52,160 --> 00:10:53,200
to Bed Furniture.

246
00:10:53,320 --> 00:10:54,640
Well, search the whole area.

247
00:10:54,760 --> 00:10:55,880
He could have wandered off.

248
00:10:56,000 --> 00:10:58,520
Be sharp.

249
00:10:58,640 --> 00:10:59,840
Have you got the
names of the deceased?

250
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
Yes, ma'am.

251
00:11:01,080 --> 00:11:03,680
Sidney Norris and Alice Jackson.

252
00:11:03,800 --> 00:11:05,640
Get onto next of kin.

253
00:11:05,760 --> 00:11:07,440
And I'll need a statement
from you..

254
00:11:40,200 --> 00:11:41,800
Everybody OK?

255
00:11:43,480 --> 00:11:44,360
Should be them.

256
00:11:44,480 --> 00:11:45,560
Excuse me.

257
00:11:45,680 --> 00:11:46,560
Remember, be nice.

258
00:11:50,240 --> 00:11:51,680
Sorry to disturb you, sir.

259
00:11:51,800 --> 00:11:52,720
Mr. William Jackson?

260
00:11:52,840 --> 00:11:54,280
Yeah?

261
00:11:54,400 --> 00:11:56,440
I'm afraid I've
got some bad news.

262
00:11:56,560 --> 00:11:58,680
There's been an
accident on the A12.

263
00:12:13,520 --> 00:12:14,320
Morning.

264
00:12:20,800 --> 00:12:21,640
You're late.

265
00:12:21,760 --> 00:12:23,720
Tell me about it.

266
00:12:23,840 --> 00:12:25,960
And that tie's a bit sad.

267
00:12:26,080 --> 00:12:28,840
Well, who's?

268
00:12:28,960 --> 00:12:30,160
So--

269
00:12:30,280 --> 00:12:31,120
So?

270
00:12:31,240 --> 00:12:32,000
How's it going?

271
00:12:32,120 --> 00:12:33,040
Are you glad to be back?

272
00:12:35,800 --> 00:12:37,640
Yeah.

273
00:12:37,760 --> 00:12:40,280
What are you working on?

274
00:12:40,400 --> 00:12:42,040
Don't want to know.

275
00:12:42,160 --> 00:12:42,920
Come on, tell me.

276
00:12:45,960 --> 00:12:48,960
You see that
collision on the news?

277
00:12:49,080 --> 00:12:50,600
The A12?

278
00:12:50,720 --> 00:12:51,480
Looking into that.

279
00:12:54,480 --> 00:12:55,240
Why?

280
00:12:55,360 --> 00:12:57,520
Well, it's complicated.

281
00:12:57,640 --> 00:13:00,600
The Met's involved, and
there's lots of questions.

282
00:13:00,720 --> 00:13:02,920
I meant, why you?

283
00:13:03,040 --> 00:13:03,840
Did they ask you to do it?

284
00:13:06,080 --> 00:13:06,880
No.

285
00:13:07,000 --> 00:13:09,040
I volunteered.

286
00:13:09,160 --> 00:13:09,920
Right.

287
00:13:16,080 --> 00:13:17,840
Moving
on to the runway

288
00:13:17,960 --> 00:13:21,280
system, that's the
A200 push road.

289
00:13:21,400 --> 00:13:23,760
Lane three is closed
for barrier repairs.

290
00:13:23,880 --> 00:13:25,240
They're still working
on that, it seems.

291
00:13:25,360 --> 00:13:28,200
Now, the traffic
lights are out, and--

292
00:13:35,240 --> 00:13:36,040
Well, well, well.

293
00:13:36,160 --> 00:13:37,320
Hey, mate.

294
00:13:37,440 --> 00:13:38,320
Look who they've
sent to save the day.

295
00:13:38,440 --> 00:13:39,240
When did you get back?

296
00:13:39,360 --> 00:13:40,440
Yesterday.

297
00:13:40,560 --> 00:13:41,880
What, didn't tell
you I was coming?

298
00:13:42,000 --> 00:13:42,880
No, they told me, all right.

299
00:13:43,000 --> 00:13:44,880
I just didn't believe it.

300
00:13:45,000 --> 00:13:46,600
You're looking good, John.

301
00:13:46,720 --> 00:13:48,600
I was sorry to hear
about what happened.

302
00:13:48,720 --> 00:13:51,200
Yeah.

303
00:13:51,320 --> 00:13:53,480
got a nerve,
putting you in to run the show.

304
00:13:53,600 --> 00:13:54,800
Ah, well, that's
not how they see it.

305
00:13:54,920 --> 00:13:56,040
You know, working
together, see if we

306
00:13:56,160 --> 00:13:57,600
can sort out what happened.

307
00:13:57,720 --> 00:13:59,400
You mean getting
us to save your ass

308
00:13:59,520 --> 00:14:00,760
because the Met's being sued?

309
00:14:00,880 --> 00:14:02,360
Well, you know, what
can I tell you, mate?

310
00:14:02,480 --> 00:14:03,680
It's the situation.

311
00:14:03,800 --> 00:14:05,080
There's two, but one
might have caused this,

312
00:14:05,200 --> 00:14:06,320
and-- there's the race issue.

313
00:14:06,440 --> 00:14:07,600
The driver was black.

314
00:14:07,720 --> 00:14:08,880
Driver and passenger.

315
00:14:09,000 --> 00:14:11,440
And she's dead, and
the father's suing.

316
00:14:11,560 --> 00:14:14,440
Well, we'll do
what we can to help.

317
00:14:14,560 --> 00:14:16,360
You know Ann is still here?

318
00:14:16,480 --> 00:14:18,000
Yeah, yeah, I know.

319
00:14:18,120 --> 00:14:20,800
She's the SIO.

320
00:14:20,920 --> 00:14:22,120
She just happened to pick it up.

321
00:14:22,240 --> 00:14:24,200
She was on call.

322
00:14:24,320 --> 00:14:25,160
You know how it works.

323
00:14:28,520 --> 00:14:30,120
Yeah.
I need a statement.

324
00:14:30,240 --> 00:14:31,000
Well, want to go through?

325
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
You going to be all right?

326
00:14:33,160 --> 00:14:33,920
Here we are.

327
00:14:34,040 --> 00:14:35,440
Cup of coffee?
Yeah.

328
00:14:35,560 --> 00:14:36,360
Cheers.

329
00:14:43,680 --> 00:14:45,120
Ann.

330
00:14:45,240 --> 00:14:46,000
John.

331
00:14:49,080 --> 00:14:51,560
Let's start the briefing.

332
00:14:51,680 --> 00:14:54,360
As far as we can tell,
the accent started here,

333
00:14:54,480 --> 00:14:56,840
initially with two vehicles--

334
00:14:56,960 --> 00:15:01,560
a bronze Rover 800, driven by
Sidney Norris, and a red Ford

335
00:15:01,680 --> 00:15:04,560
car, driven by Karen Donnelly.

336
00:15:04,680 --> 00:15:08,000
The Rover swerved, and the
car made direct impact.

337
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
Is there any reason why
he might have lost control?

338
00:15:10,360 --> 00:15:11,120
No.

339
00:15:11,240 --> 00:15:12,680
As yet unexplained.

340
00:15:12,800 --> 00:15:14,800
Then a white van driving at
speed in the outside lane

341
00:15:14,920 --> 00:15:16,440
tries to avoid
these two vehicles,

342
00:15:16,560 --> 00:15:18,560
and ends up crossing
the central reservation.

343
00:15:18,680 --> 00:15:20,120
Making the whole thing worse.

344
00:15:20,240 --> 00:15:21,760
Exactly.

345
00:15:21,880 --> 00:15:23,960
The van was registered to a
furniture business in Reading.

346
00:15:24,080 --> 00:15:25,800
Missing driver?

347
00:15:25,920 --> 00:15:27,400
Probably been drinking,
panicked, and tried

348
00:15:27,520 --> 00:15:28,640
to avoid being breathalyzer.

349
00:15:28,760 --> 00:15:29,800
Black BMW.

350
00:15:29,920 --> 00:15:31,640
Alice Jackson, one
of the casualties.

351
00:15:31,760 --> 00:15:33,120
She died instantly.

352
00:15:33,240 --> 00:15:35,400
She was being driven by
her boyfriend, Gareth Clay.

353
00:15:35,520 --> 00:15:36,840
Now in Hospital

354
00:15:36,960 --> 00:15:38,160
According to the statement
from your Met boys,

355
00:15:38,280 --> 00:15:40,080
he was doing 83, and
they were in pursuit.

356
00:15:40,200 --> 00:15:41,600
Panic?

357
00:15:41,720 --> 00:15:42,800
It looks like that.

358
00:15:42,920 --> 00:15:44,600
Next, Richard Reeves,
silver Mercedes.

359
00:15:44,720 --> 00:15:48,080
Chauffeur still in the hospital,
followed by a blue Volvo,

360
00:15:48,200 --> 00:15:50,120
driven by Brian Edwards.

361
00:15:50,240 --> 00:15:52,160
He was traveling with
his mother-in-law.

362
00:15:52,280 --> 00:15:53,720
How's she?

363
00:15:53,840 --> 00:15:55,960
She's bad, but he walked
away with cuts and bruises.

364
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
What in the statements?

365
00:15:57,200 --> 00:15:58,240
Nothing substantial.

366
00:15:58,360 --> 00:15:59,680
They mainly
contradicted each other.

367
00:16:01,160 --> 00:16:03,680
Much use as a
chocolate fire guard.

368
00:16:03,800 --> 00:16:06,800
We also got the electronic data
recorder from your boy's car,

369
00:16:06,920 --> 00:16:08,040
but that's screwed, too.
Why?

370
00:16:08,160 --> 00:16:08,960
What's the problem?

371
00:16:09,080 --> 00:16:09,840
God knows.

372
00:16:09,960 --> 00:16:11,320
Faulty chip.

373
00:16:11,440 --> 00:16:13,000
We're going to try and
take it apart, and retrieve

374
00:16:13,120 --> 00:16:15,240
some info in the backup memory,
but it could take a few days.

375
00:16:15,360 --> 00:16:16,600
OK.

376
00:16:16,720 --> 00:16:18,040
If you want to visit
the site, let me know.

377
00:16:18,160 --> 00:16:19,720
I'll get my boys to
close it down for you.

378
00:16:19,840 --> 00:16:20,640
OK.

379
00:16:23,720 --> 00:16:24,800
So where do you want to start?

380
00:16:56,200 --> 00:16:56,960
I'm sorry.

381
00:17:00,440 --> 00:17:01,560
It's been a year, John.

382
00:17:01,680 --> 00:17:03,120
You've blanked me for a year.

383
00:17:03,240 --> 00:17:04,480
Well, I had a lot on my plate.

384
00:17:04,600 --> 00:17:07,360
You know how it was.

385
00:17:07,480 --> 00:17:09,160
What, I was the
one problem too many?

386
00:17:09,280 --> 00:17:10,200
Come on, I said I was sorry.

387
00:17:10,320 --> 00:17:11,120
What more do you want?

388
00:17:23,080 --> 00:17:24,440
I could have
been there for you.

389
00:17:24,560 --> 00:17:25,800
I could have helped.

390
00:17:25,920 --> 00:17:27,440
Well, I-- I just didn't
know what to do, and I

391
00:17:27,560 --> 00:17:29,040
didn't know what to tell Joe.

392
00:17:29,160 --> 00:17:30,680
Perhaps you could
have tried the truth?

393
00:17:38,520 --> 00:17:40,560
Right.

394
00:17:40,680 --> 00:17:45,160
One of us could ask
to get reassigned.

395
00:17:45,280 --> 00:17:46,520
Well, don't look
to me for that.

396
00:17:46,640 --> 00:17:48,040
This is my case, I'm
gonna see it through.

397
00:17:48,160 --> 00:17:49,440
If you want to get reassigned,
then that's up to you.

398
00:17:52,840 --> 00:17:53,720
I didn't think so.

399
00:17:53,840 --> 00:17:54,760
Let's just get on with the job.

400
00:18:12,160 --> 00:18:14,080
I don't have to
talk you, do I?

401
00:18:14,200 --> 00:18:16,480
Why wouldn't you want to?

402
00:18:16,600 --> 00:18:17,760
I know why you're here.

403
00:18:17,880 --> 00:18:19,280
We just want to find
out what happened.

404
00:18:19,400 --> 00:18:22,280
You want to tell me it's
my fault. Well, it wasn't.

405
00:18:22,400 --> 00:18:23,720
You were speeding.

406
00:18:23,840 --> 00:18:25,400
That's what they say.

407
00:18:25,520 --> 00:18:27,160
I was doing 80, if that.

408
00:18:27,280 --> 00:18:30,640
There were lots of
people going faster.

409
00:18:30,760 --> 00:18:32,160
Do you remember the collision?

410
00:18:32,280 --> 00:18:34,400
No.

411
00:18:34,520 --> 00:18:37,440
Not really.

412
00:18:37,560 --> 00:18:40,160
Oh, shit.

413
00:18:40,280 --> 00:18:43,120
It all happened so quickly.

414
00:18:43,240 --> 00:18:46,160
Saw them in the mirror,
they put their lights on.

415
00:18:46,280 --> 00:18:47,720
They scared the hell out of me.

416
00:18:47,840 --> 00:18:48,760
You panicked?

417
00:18:48,880 --> 00:18:50,320
No.

418
00:18:50,440 --> 00:18:51,920
What were you supposed to do?

419
00:18:52,040 --> 00:18:53,960
If you're doing 80 miles
per hour, and suddenly

420
00:18:54,080 --> 00:18:56,080
you've got flashing
lights in your eyes.

421
00:18:56,200 --> 00:18:57,160
I didn't even see the van.

422
00:18:57,280 --> 00:18:59,480
It was their fault.

423
00:18:59,600 --> 00:19:02,440
You haven't met
Alice's father?

424
00:19:02,560 --> 00:19:04,320
Came to see me
in the hospital.

425
00:19:04,440 --> 00:19:06,640
First time we'd ever met.

426
00:19:06,760 --> 00:19:08,520
And?

427
00:19:08,640 --> 00:19:11,800
I don't think I was
ever his favorite person.

428
00:19:11,920 --> 00:19:12,720
And after what happened--

429
00:19:12,840 --> 00:19:14,200
He blamed you?

430
00:19:14,320 --> 00:19:15,840
He blamed view.

431
00:19:15,960 --> 00:19:17,840
Your lot.

432
00:19:17,960 --> 00:19:20,880
You only picked on us
because we were black.

433
00:19:21,000 --> 00:19:22,760
You know what I mean.

434
00:19:22,880 --> 00:19:25,000
What would you call a
young black guy in a BMW?

435
00:19:25,120 --> 00:19:25,880
Tatget.

436
00:19:26,000 --> 00:19:26,800
Target.

437
00:19:30,400 --> 00:19:32,160
Excuse me?

438
00:19:32,280 --> 00:19:35,120
Could you help me, please?

439
00:19:35,240 --> 00:19:36,080
Are you all right?

440
00:19:36,200 --> 00:19:37,000
Yeah.

441
00:19:37,120 --> 00:19:38,200
My name's Karen Donnelly.

442
00:19:38,320 --> 00:19:39,960
I was there-- the crash.

443
00:19:40,080 --> 00:19:41,320
The red Ford car.

444
00:19:41,440 --> 00:19:42,680
There is something I
do need most urgently.

445
00:19:42,800 --> 00:19:44,400
I've left it in the back seat.

446
00:19:44,520 --> 00:19:45,360
Don't worry, Miss Donnelly.

447
00:19:45,480 --> 00:19:46,520
Your car will be safe.

448
00:19:46,640 --> 00:19:47,920
It's been impounded
by the police.

449
00:19:48,040 --> 00:19:49,600
No, you don't understand.

450
00:19:49,720 --> 00:19:51,120
I've got to have
it here with me.

451
00:19:51,240 --> 00:19:52,400
What is it you're missing?

452
00:19:52,520 --> 00:19:53,800
An envelope.

453
00:19:53,920 --> 00:19:55,400
I left it in the back of a car.

454
00:19:55,520 --> 00:19:57,320
It's a private matter.

455
00:19:57,440 --> 00:19:58,400
It's very, very important to me.

456
00:19:58,520 --> 00:19:59,920
I've got to have
it with me here.

457
00:20:00,040 --> 00:20:01,240
There you are, Miss Donnelly.

458
00:20:01,360 --> 00:20:02,760
What are you doing out of bed?

459
00:20:02,880 --> 00:20:04,280
We'll go over and take a
look for you, if you like.

460
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
Yeah-- my keys.

461
00:20:05,520 --> 00:20:06,800
Can you get my keys?
I'm sorry.

462
00:20:06,920 --> 00:20:07,680
She's not meant to be out.

463
00:20:07,800 --> 00:20:08,600
Just get my keys.

464
00:20:08,720 --> 00:20:09,600
We'll see what we can do.

465
00:20:16,320 --> 00:20:17,080
Yeah.

466
00:20:17,200 --> 00:20:18,760
That's great, thanks.

467
00:20:18,880 --> 00:20:20,160
They got Gopal and Clacy in.

468
00:20:20,280 --> 00:20:21,040
You want me to come?

469
00:20:23,480 --> 00:20:24,680
No.

470
00:20:24,800 --> 00:20:25,960
Probably better if I
do this one on my own.

471
00:20:26,080 --> 00:20:27,480
They might see you as the enemy.

472
00:20:27,600 --> 00:20:28,680
Don't you all?

473
00:20:36,840 --> 00:20:38,120
Bingo, there's one.

474
00:20:38,240 --> 00:20:40,680
BMW, 83.

475
00:20:40,800 --> 00:20:42,360
Must be my birthday.

476
00:20:44,440 --> 00:20:46,640
I reckon it was more like 85.

477
00:20:46,760 --> 00:20:48,800
Put the lights on
and went after him.

478
00:20:48,920 --> 00:20:49,840
How long were you behind them?

479
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
Couldn't be more
than a minute or so.

480
00:20:55,560 --> 00:20:56,800
Then suddenly, there
was a white van

481
00:20:56,920 --> 00:20:59,320
ramming across the carriageway.

482
00:20:59,440 --> 00:21:01,480
The driver, Gareth
Clay, hit head on.

483
00:21:01,600 --> 00:21:03,040
And that was it.

484
00:21:03,160 --> 00:21:06,120
Cars smashing into each other
left, right, and center.

485
00:21:06,240 --> 00:21:07,560
Alan was driving.

486
00:21:07,680 --> 00:21:09,720
He managed to swing
us out of harm's way.

487
00:21:09,840 --> 00:21:11,440
We were lucky-- bloody lucky.

488
00:21:11,560 --> 00:21:13,920
It was carnage out there.

489
00:21:14,040 --> 00:21:15,960
You talk to Gareth?

490
00:21:16,080 --> 00:21:17,160
Yeah.

491
00:21:17,280 --> 00:21:18,240
You OK, mate?

492
00:21:21,160 --> 00:21:22,560
- She's not moving!
- It's OK.

493
00:21:22,680 --> 00:21:23,480
Listen.

494
00:21:23,600 --> 00:21:24,680
He was dazed.

495
00:21:24,800 --> 00:21:26,920
Didn't even know
what was happening?

496
00:21:27,040 --> 00:21:28,080
His girlfriend was
a bit of a mess.

497
00:21:28,200 --> 00:21:28,960
It's OK.

498
00:21:29,080 --> 00:21:30,400
Don't worry, I'm here.

499
00:21:30,520 --> 00:21:33,040
The engine had stalled,
but the radio was blaring.

500
00:21:33,160 --> 00:21:34,680
And the air conditioning
still on full blast,

501
00:21:34,800 --> 00:21:39,200
so I leaned in and
turned it all off.

502
00:21:39,320 --> 00:21:41,440
Was the window shattered?

503
00:21:41,560 --> 00:21:46,080
No, the panel was crumpled,
but the window was open.

504
00:21:46,200 --> 00:21:47,280
And the air
conditioner was on?

505
00:21:47,400 --> 00:21:49,880
It was like a fridge in there.

506
00:21:50,000 --> 00:21:52,840
You know, I stayed with
him until the paramedics

507
00:21:52,960 --> 00:21:54,400
got him out.

508
00:21:54,520 --> 00:21:55,720
And now he's blaming us.

509
00:21:55,840 --> 00:21:57,200
Yeah, I heard.

510
00:21:57,320 --> 00:21:58,840
Calling us racists.

511
00:21:58,960 --> 00:22:01,800
We couldn't even see the driver
from where we were sitting.

512
00:22:01,920 --> 00:22:03,840
We get suspended from
duty, and some old bastard

513
00:22:03,960 --> 00:22:05,280
tries suing us.

514
00:22:05,400 --> 00:22:07,240
That's the girl's father
you're talking about.

515
00:22:07,360 --> 00:22:10,760
Yeah, and my heart bleeds,
but it wasn't our fault.

516
00:22:10,880 --> 00:22:14,720
You listen to me, constable--

517
00:22:14,840 --> 00:22:16,520
Alice Jackson was 23 years old.

518
00:22:16,640 --> 00:22:18,440
She was his only daughter,
and now she's dead.

519
00:22:18,560 --> 00:22:20,120
So you show a wee bit
of fucking respect.

520
00:22:20,240 --> 00:22:21,000
Sir.

521
00:23:07,240 --> 00:23:08,160
Karen.

522
00:23:08,280 --> 00:23:10,320
What-- what are
you doing here?

523
00:23:10,440 --> 00:23:12,080
Thought we could pop around
the corner for a drink.

524
00:23:12,200 --> 00:23:13,800
But wouldn't it be better
to do it in the office?

525
00:23:13,920 --> 00:23:15,120
No, it's crazy in there.

526
00:23:15,240 --> 00:23:16,440
Evening deadlines.

527
00:23:16,560 --> 00:23:17,400
Anyway, we'll get more
privacy in the pub.

528
00:23:17,520 --> 00:23:18,280
Come on.

529
00:23:30,040 --> 00:23:30,840
Thank you.

530
00:23:34,440 --> 00:23:36,360
You OK?

531
00:23:36,480 --> 00:23:37,360
No.

532
00:23:37,480 --> 00:23:39,400
Not if you want the truth.

533
00:23:39,520 --> 00:23:42,520
Ever since we've met, it's
been one thing after another,

534
00:23:42,640 --> 00:23:44,640
hasn't it?

535
00:23:44,760 --> 00:23:45,720
You're having second thoughts?

536
00:23:45,840 --> 00:23:47,560
Oh, and third thoughts.

537
00:23:47,680 --> 00:23:49,200
Just so, we're going
ahead with it, right?

538
00:23:49,320 --> 00:23:50,640
I'm here, aren't I?

539
00:23:50,760 --> 00:23:53,080
You're making
the right decision.

540
00:23:53,200 --> 00:23:54,920
Well, that's easy
for you to say.

541
00:23:55,040 --> 00:23:57,160
You get your story, print your
headlines, and you move on.

542
00:23:57,280 --> 00:23:58,480
That's not what this is about.

543
00:23:58,600 --> 00:23:59,360
You know that.

544
00:24:02,200 --> 00:24:03,080
This is the file name.

545
00:24:03,200 --> 00:24:04,000
Locust.

546
00:24:07,000 --> 00:24:08,680
Does it mean anything to you?

547
00:24:08,800 --> 00:24:10,200
No.

548
00:24:10,320 --> 00:24:13,520
Well, maybe that should
tell you something in itself.

549
00:24:13,640 --> 00:24:14,720
It'll be on the hard drive.

550
00:24:14,840 --> 00:24:16,880
You get it.

551
00:24:17,000 --> 00:24:18,200
And then?

552
00:24:18,320 --> 00:24:19,720
Well, maybe we can
meet back here tomorrow.

553
00:24:19,840 --> 00:24:21,120
I can meet you here, say, 7:00.

554
00:24:21,240 --> 00:24:22,680
They're gonna know it was me.

555
00:24:22,800 --> 00:24:24,760
Listen, after the weekend,
it's not going to matter.

556
00:24:24,880 --> 00:24:26,360
Sunday, we go to press.

557
00:24:26,480 --> 00:24:28,360
Monday, HTC Chemicals
will shut down,

558
00:24:28,480 --> 00:24:29,880
and your boss will be
on his way to jail.

559
00:24:33,080 --> 00:24:34,840
Why did you choose me?

560
00:24:34,960 --> 00:24:36,680
Why not someone else?

561
00:24:36,800 --> 00:24:39,320
If there was any other
way, I would have taken it.

562
00:24:39,440 --> 00:24:42,760
But there isn't anyone else.

563
00:24:42,880 --> 00:24:44,520
Print off a cop.

564
00:24:44,640 --> 00:24:46,120
That way, they can't
trace it back to you.

565
00:24:58,400 --> 00:25:00,120
It's good to see you, my dear.

566
00:25:00,240 --> 00:25:02,320
You've obviously
had a busy weekend.

567
00:25:02,440 --> 00:25:04,440
Well, I had
nothing else planned.

568
00:25:04,560 --> 00:25:05,840
On a Friday evening?

569
00:25:05,960 --> 00:25:07,440
Don't even go there.

570
00:25:07,560 --> 00:25:08,920
Would have thought
your day would have been

571
00:25:09,040 --> 00:25:10,440
booked up weeks in advance.

572
00:25:14,040 --> 00:25:15,440
Ah.

573
00:25:15,560 --> 00:25:16,920
I'm getting out, you know?

574
00:25:17,040 --> 00:25:18,120
You're not serious?

575
00:25:18,240 --> 00:25:19,120
Three more months.

576
00:25:19,240 --> 00:25:20,000
It's all planned.

577
00:25:20,120 --> 00:25:21,120
Pension, retirement.

578
00:25:21,240 --> 00:25:22,720
I'm moving to the
Channel Islands.

579
00:25:22,840 --> 00:25:23,720
Sark.

580
00:25:23,840 --> 00:25:24,640
Sark?

581
00:25:24,760 --> 00:25:25,520
No cars Sark.

582
00:25:25,640 --> 00:25:26,440
It'll be heaven.

583
00:25:29,000 --> 00:25:30,920
Has Karen Donnelly's
car been cleared?

584
00:25:31,040 --> 00:25:32,520
- The Ford?
- Yeah.

585
00:25:32,640 --> 00:25:33,560
Full working order.

586
00:25:33,680 --> 00:25:34,720
Or it was.

587
00:25:34,840 --> 00:25:36,120
We've got nothing on it.

588
00:25:36,240 --> 00:25:37,600
She left an envelope
in the back seat.

589
00:25:37,720 --> 00:25:39,120
She asked us to collect it?

590
00:25:39,240 --> 00:25:40,400
How strange.

591
00:25:40,520 --> 00:25:42,360
I thought you'd be
here about the Volvo.

592
00:25:42,480 --> 00:25:45,040
Brian Edwards?

593
00:25:45,160 --> 00:25:46,760
He walked away.

594
00:25:46,880 --> 00:25:48,760
Passenger in critical.

595
00:25:48,880 --> 00:25:51,920
Yeah, it was his
mother-in-law, Joyce Thompson.

596
00:25:52,040 --> 00:25:53,800
Was she wearing a seat belt?

597
00:25:53,920 --> 00:25:56,280
Well, it seems not.

598
00:25:56,400 --> 00:25:58,280
But I've asked the
hospital to send me

599
00:25:58,400 --> 00:26:00,440
over the details
of her injuries,

600
00:26:00,560 --> 00:26:04,280
and the clothes she was wearing.

601
00:26:04,400 --> 00:26:05,160
There.

602
00:26:05,280 --> 00:26:06,240
That what you wanted?

603
00:26:06,360 --> 00:26:07,560
Yes.

604
00:26:07,680 --> 00:26:10,280
You know, I shouldn't
really release this.

605
00:26:10,400 --> 00:26:12,280
It should be bagged
up and listed.

606
00:26:12,400 --> 00:26:14,320
And then lost by some bloody
fool in the back office.

607
00:26:14,440 --> 00:26:16,440
But here's this.

608
00:26:16,560 --> 00:26:18,880
Thank you.

609
00:26:19,000 --> 00:26:21,080
You're not really
moving to Sark, are you?

610
00:26:21,200 --> 00:26:23,080
Well, it's a thought.

611
00:26:23,200 --> 00:26:24,000
Cheers.

612
00:26:34,120 --> 00:26:35,920
This is the address in here.

613
00:26:36,040 --> 00:26:37,480
Witness statement
from Karen Donnelly.

614
00:26:37,600 --> 00:26:40,360
She saw Sidney Norris
just before the crash.

615
00:26:40,480 --> 00:26:41,680
And?

616
00:26:41,800 --> 00:26:43,640
And according to her,
he was gesticulating

617
00:26:43,760 --> 00:26:46,120
at another driver.

618
00:26:46,240 --> 00:26:47,280
Gesticulating?

619
00:26:47,400 --> 00:26:48,920
Her word.

620
00:26:49,040 --> 00:26:52,120
Shaking his fist, as though he
was annoyed about something.

621
00:26:52,240 --> 00:26:54,200
And something else.

622
00:26:54,320 --> 00:26:56,400
It's not Norris, it's Morris.

623
00:26:56,520 --> 00:26:57,840
Is that a mistake at DVLA?

624
00:26:57,960 --> 00:26:59,000
Not a deliberate one.

625
00:26:59,120 --> 00:27:00,080
We checked his
national insurance.

626
00:27:00,200 --> 00:27:03,440
Sidney Morris,
not Sidney Norris.

627
00:27:03,560 --> 00:27:06,560
It's a simple way to
change his identity.

628
00:27:06,680 --> 00:27:08,480
But why bother?

629
00:27:08,600 --> 00:27:09,400
Here you are.

630
00:27:09,520 --> 00:27:10,480
Karen Donnelly's envelope.

631
00:27:10,600 --> 00:27:11,400
Thanks.

632
00:27:11,520 --> 00:27:13,000
You gonna open it?

633
00:27:13,120 --> 00:27:14,080
Didn't you?

634
00:27:14,200 --> 00:27:16,120
It's none of my business.

635
00:27:16,240 --> 00:27:17,760
Exactly.

636
00:27:17,880 --> 00:27:20,040
Ann, could you find out what
you can about Sidney Morris?

637
00:27:20,160 --> 00:27:20,920
Sure.

638
00:27:26,640 --> 00:27:28,520
I think it's about time
I took a look at the road.

639
00:27:34,040 --> 00:27:37,040
Excuse me, can I help you?

640
00:27:37,160 --> 00:27:38,200
Um-- yeah.

641
00:27:38,320 --> 00:27:40,320
I'm here to see Karen Donnelly.

642
00:27:40,440 --> 00:27:42,800
I'm afraid she's not well
enough to see anyone today.

643
00:27:42,920 --> 00:27:44,440
Yeah, I know.

644
00:27:44,560 --> 00:27:46,000
I'm her brother, and we're all
terribly worried about her.

645
00:27:46,120 --> 00:27:48,280
I just-- I just want to
see her for two minutes.

646
00:27:48,400 --> 00:27:49,200
OK.

647
00:28:08,320 --> 00:28:11,680
Karen, it's me.

648
00:28:11,800 --> 00:28:13,120
James.

649
00:28:13,240 --> 00:28:14,040
Listen, I'm so sorry.

650
00:28:14,160 --> 00:28:16,200
Are you OK?

651
00:28:16,320 --> 00:28:17,600
There was an accident.

652
00:28:17,720 --> 00:28:18,520
Yeah, I know.

653
00:28:18,640 --> 00:28:19,400
I know.

654
00:28:19,520 --> 00:28:20,640
I was waiting for you.

655
00:28:20,760 --> 00:28:21,920
I was worried sick.

656
00:28:22,040 --> 00:28:24,240
And when you didn't
show up, I thought--

657
00:28:24,360 --> 00:28:26,080
What?

658
00:28:26,200 --> 00:28:27,000
Listen, did you get it?

659
00:28:30,680 --> 00:28:31,880
Where is it?

660
00:28:32,000 --> 00:28:32,960
The police have it.

661
00:28:33,080 --> 00:28:34,960
I asked them to get it for me.

662
00:28:35,080 --> 00:28:36,360
The police?

663
00:28:36,480 --> 00:28:37,920
The accident-- I don't
know what happened.

664
00:28:40,920 --> 00:28:41,920
All right, listen to me.

665
00:28:42,040 --> 00:28:44,120
Listen, right-- I
can handle this.

666
00:28:44,240 --> 00:28:46,000
I can handle this.

667
00:28:46,120 --> 00:28:48,000
But you've just got to
tell me where it is.

668
00:28:53,360 --> 00:28:55,480
Chocolates,?

669
00:28:55,600 --> 00:28:56,840
Yeah.

670
00:28:56,960 --> 00:28:58,360
Thanks.

671
00:28:58,480 --> 00:29:01,240
Have to admit, the
secretary sent those.

672
00:29:01,360 --> 00:29:02,560
Think she could have
found a bigger box.

673
00:29:06,800 --> 00:29:09,840
Well, if you need time, take it.

674
00:29:09,960 --> 00:29:13,200
You know your job's
waiting for you.

675
00:29:13,320 --> 00:29:17,320
Actually, sir, I don't
think I'll be coming back.

676
00:29:17,440 --> 00:29:18,720
Oh.

677
00:29:18,840 --> 00:29:20,160
I've been talking
with the wife,

678
00:29:20,280 --> 00:29:23,400
and I think it is probably
time I called it a day.

679
00:29:23,520 --> 00:29:25,560
Because of the accident?

680
00:29:25,680 --> 00:29:26,800
It makes you think.

681
00:29:26,920 --> 00:29:28,080
Well, I was in the car, too.

682
00:29:30,880 --> 00:29:31,840
What were they
trying to tell me?

683
00:29:37,720 --> 00:29:39,840
Yes, I was out
in the..

684
00:29:39,960 --> 00:29:40,720
Look, I can't stay.

685
00:29:40,840 --> 00:29:42,400
I've got to get to work.

686
00:29:42,520 --> 00:29:44,160
Oh, this will be worth being
two minutes late for, trust me.

687
00:29:44,280 --> 00:29:47,440
Guess what I've got here?

688
00:29:47,560 --> 00:29:49,320
What have you got there?

689
00:29:49,440 --> 00:29:51,280
Dates for the wedding.

690
00:29:51,400 --> 00:29:52,960
I know, it's great, isn't it?

691
00:29:53,080 --> 00:29:56,840
Now, we were lucky, because they
had a couple of cancellations.

692
00:29:56,960 --> 00:29:57,920
You all right?

693
00:29:58,040 --> 00:29:58,800
Yeah, yeah.

694
00:29:58,920 --> 00:29:59,960
Fine.
You sure?

695
00:30:00,080 --> 00:30:01,520
Mhm.

696
00:30:01,640 --> 00:30:03,200
Because you haven't been
yourself since that pileup.

697
00:30:03,320 --> 00:30:05,960
Oh, it's just playing
on my mind, that's all.

698
00:30:06,080 --> 00:30:07,320
Well, you can think
about the wedding.

699
00:30:07,440 --> 00:30:09,000
You know, cheer you up.
Take your mind off it.

700
00:30:09,120 --> 00:30:11,360
So, the 12th of September
or the 3rd of October?

701
00:30:11,480 --> 00:30:13,480
12th of September?

702
00:30:13,600 --> 00:30:16,120
Dave, that's in two weeks.

703
00:30:16,240 --> 00:30:17,520
Look, I think--
No, you're right.

704
00:30:17,640 --> 00:30:18,480
You're right.

705
00:30:18,600 --> 00:30:20,480
It's-- it's not enough time.

706
00:30:20,600 --> 00:30:21,360
No.

707
00:30:21,480 --> 00:30:22,480
October it is, then.

708
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
I'll call them
and let them know.

709
00:30:23,720 --> 00:30:24,640
I love you.
I'll see you later.

710
00:30:24,760 --> 00:30:25,560
Dave--

711
00:31:41,000 --> 00:31:43,680
Right, this is the Volvo.

712
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
Brian Edwards and his
mother-in-law, Joyce Thompson.

713
00:31:54,480 --> 00:31:56,040
Richard Reeves and
driver, Paul Harris.

714
00:32:10,880 --> 00:32:14,760
The first point of impact
was here, when Karen

715
00:32:14,880 --> 00:32:16,080
Donnelly hit Sidney Norris.

716
00:32:34,960 --> 00:32:36,600
The van hit the
back of her vehicle,

717
00:32:36,720 --> 00:32:38,440
went over the crash
barrier, and ended up

718
00:32:38,560 --> 00:32:40,960
on the northbound carriageway.

719
00:32:54,120 --> 00:32:58,320
The van ended up here, driven
by the missing Daniel Rampton.

720
00:33:05,080 --> 00:33:09,160
And the collision point
with the BMW was here.

721
00:33:09,280 --> 00:33:10,760
Gareth Clay, Alice Jackson.

722
00:33:19,040 --> 00:33:21,360
They should have been able to--

723
00:33:21,480 --> 00:33:22,280
do something.

724
00:33:22,400 --> 00:33:25,000
Slow down, or stop.

725
00:33:25,120 --> 00:33:26,160
Slow reactions.

726
00:33:31,560 --> 00:33:33,240
What did you say?

727
00:33:33,360 --> 00:33:34,240
What?

728
00:33:34,360 --> 00:33:36,160
Just now, about--

729
00:33:36,280 --> 00:33:37,560
slow reactions.

730
00:33:42,200 --> 00:33:42,960
Oh, shit.

731
00:34:02,840 --> 00:34:04,360
What are you looking for?

732
00:34:04,480 --> 00:34:06,160
You searched this whole area?

733
00:34:06,280 --> 00:34:07,400
Of course.

734
00:34:07,520 --> 00:34:09,440
And what about right up here?

735
00:34:09,560 --> 00:34:12,040
10 meters either side,
quarter of a mile down.

736
00:34:12,160 --> 00:34:13,440
We've got it all bagged up.

737
00:34:13,560 --> 00:34:15,600
Kit Kat wrappers,
chewing gum, the works.

738
00:34:15,720 --> 00:34:16,520
Fine.

739
00:34:32,800 --> 00:34:33,640
You OK?

740
00:34:37,200 --> 00:34:38,240
Yeah, I'm all right.

741
00:35:03,520 --> 00:35:04,640
Get what you want?

742
00:35:04,760 --> 00:35:06,440
Yeah, I think so.

743
00:35:06,560 --> 00:35:08,840
You'd better get him a coffee.

744
00:35:08,960 --> 00:35:10,320
You look like shit.

745
00:35:37,520 --> 00:35:40,680
It's good to see you.

746
00:35:40,800 --> 00:35:42,640
And just for the record,
there was 100 times

747
00:35:42,760 --> 00:35:43,560
when I wanted to call you.

748
00:35:46,640 --> 00:35:47,800
Yeah, but you
didn't, did you, John?

749
00:36:02,840 --> 00:36:05,880
So you seeing Andy?

750
00:36:06,000 --> 00:36:06,960
Sorry, it's none of my business.

751
00:36:09,800 --> 00:36:12,440
You're right, it's
none of your business.

752
00:36:12,560 --> 00:36:13,480
Coffee's on me.

753
00:36:18,120 --> 00:36:18,880
Come on.

754
00:36:27,840 --> 00:36:30,560
Oh, hello.

755
00:36:30,680 --> 00:36:31,840
I think your admirer's back.

756
00:36:35,200 --> 00:36:37,640
What's he doing here?

757
00:36:37,760 --> 00:36:39,400
Well, I'll bet you a fiver
he's not here to see me,

758
00:36:39,520 --> 00:36:41,920
so I'm just going to go
over and make myself busy.

759
00:36:42,040 --> 00:36:42,800
Cindy.

760
00:36:42,920 --> 00:36:45,800
Come back.

761
00:36:45,920 --> 00:36:46,680
Hey.

762
00:36:46,800 --> 00:36:49,600
How are you?

763
00:36:49,720 --> 00:36:52,160
Didn't expect to
see you back here.

764
00:36:52,280 --> 00:36:53,080
How's your shoulder?

765
00:36:53,200 --> 00:36:54,400
Well, it's better now.

766
00:36:54,520 --> 00:36:57,160
It's not poking out
my body at 90 degrees.

767
00:36:57,280 --> 00:36:59,400
Yeah, well, you do look
a little less like an extra

768
00:36:59,520 --> 00:37:00,720
from a horror film.

769
00:37:00,840 --> 00:37:03,240
Thank you.

770
00:37:03,360 --> 00:37:04,200
So what can I get you?

771
00:37:04,320 --> 00:37:05,120
Do you want to eat?

772
00:37:08,960 --> 00:37:11,320
Would you be
offended if I said no?

773
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
No.

774
00:37:12,560 --> 00:37:14,800
I'd think you had
some taste buds.

775
00:37:14,920 --> 00:37:17,560
Does tend to be what people do
when they come here, though.

776
00:37:17,680 --> 00:37:19,680
Well, actually, I
came here to see you.

777
00:37:19,800 --> 00:37:21,040
Me?

778
00:37:21,160 --> 00:37:23,280
To thank you for
helping me the other day.

779
00:37:23,400 --> 00:37:24,760
It's just all in
the line of duty

780
00:37:24,880 --> 00:37:27,760
for a hardworking waitress.

781
00:37:27,880 --> 00:37:29,280
I noticed you didn't
leave a tip, though.

782
00:37:29,400 --> 00:37:31,760
Well, perhaps you
can let me repay you

783
00:37:31,880 --> 00:37:33,120
by taking you out for a drink?

784
00:37:33,240 --> 00:37:34,680
Oh, no, it's not necessary.

785
00:37:34,800 --> 00:37:36,720
Come on, I'll take
you anywhere you want.

786
00:37:36,840 --> 00:37:37,600
Anywhere?

787
00:37:37,720 --> 00:37:39,280
You name it.

788
00:37:39,400 --> 00:37:43,640
Well, there's this restaurant
at the top of the Eiffel Tower

789
00:37:43,760 --> 00:37:45,200
I quite fancy going to.
OK.

790
00:37:45,320 --> 00:37:46,160
You're on.

791
00:37:49,280 --> 00:37:51,200
Wha-- you don't know me.

792
00:37:51,320 --> 00:37:52,160
No, that's true.

793
00:37:52,280 --> 00:37:53,560
That's true, I don't know you.

794
00:37:58,480 --> 00:38:01,720
You all right?

795
00:38:01,840 --> 00:38:03,800
What's this, then?

796
00:38:03,920 --> 00:38:08,040
It's on loan from.

797
00:38:08,160 --> 00:38:09,400
What, they let
you take it out?

798
00:38:09,520 --> 00:38:10,280
No, they weren't happy.

799
00:38:13,640 --> 00:38:15,240
That's it.

800
00:38:15,360 --> 00:38:16,400
Is that what I think it is?

801
00:38:16,520 --> 00:38:18,360
It is.

802
00:38:18,480 --> 00:38:20,800
Well,
will be delighted.

803
00:38:20,920 --> 00:38:23,080
Yeah,
the girl's father.

804
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
Well, someone's
got to tell him.

805
00:38:30,880 --> 00:38:31,640
Thanks.

806
00:38:59,080 --> 00:39:01,880
She was so
beautiful, you know?

807
00:39:05,160 --> 00:39:08,080
I used to lie awake sometimes,
and just watch her sleeping.

808
00:39:11,040 --> 00:39:12,440
There was something about her.

809
00:39:16,680 --> 00:39:19,120
Don't think I'll ever meet
another girl like her.

810
00:39:22,800 --> 00:39:23,560
I'm sorry.

811
00:39:27,480 --> 00:39:29,640
Funeral's tomorrow?

812
00:39:29,760 --> 00:39:31,600
Yeah.

813
00:39:31,720 --> 00:39:33,960
She always did want
me to meet the family.

814
00:39:34,080 --> 00:39:35,440
But you met her father?

815
00:39:35,560 --> 00:39:38,080
He came to the hospital.

816
00:39:38,200 --> 00:39:39,920
He told you what to say.

817
00:39:40,040 --> 00:39:41,400
No?

818
00:39:41,520 --> 00:39:43,040
With the police car chasing
you, making you panic.

819
00:39:43,160 --> 00:39:44,400
I told the truth.

820
00:39:44,520 --> 00:39:47,680
Look, I'm sorry.

821
00:39:47,800 --> 00:39:49,800
I'm sorry for your loss and
what you've been through,

822
00:39:49,920 --> 00:39:51,040
but I can't let you do it.

823
00:39:51,160 --> 00:39:51,920
What?

824
00:39:52,040 --> 00:39:53,040
This won't go to court.

825
00:39:59,480 --> 00:40:02,160
I found out.

826
00:40:02,280 --> 00:40:03,520
What is it?

827
00:40:03,640 --> 00:40:05,360
You know what it is.

828
00:40:06,560 --> 00:40:09,680
I love this song.

829
00:40:09,800 --> 00:40:13,120
I tell you, for a woman
studying to be a lawyer,

830
00:40:13,240 --> 00:40:15,320
you sure know about
breaking the law.

831
00:40:15,440 --> 00:40:19,600
That is the best
reason to study it.

832
00:40:19,720 --> 00:40:20,760
Makes it easy to break.

833
00:40:20,880 --> 00:40:21,720
Yeah.

834
00:40:21,840 --> 00:40:24,120
Well, don't get too stoned.

835
00:40:24,240 --> 00:40:25,600
I don't want to be the
one trying to explain

836
00:40:25,720 --> 00:40:27,920
to your parents that spaced
out grin on your face

837
00:40:28,040 --> 00:40:30,760
when you've been smoking.

838
00:40:30,880 --> 00:40:32,200
Yeah.

839
00:40:32,320 --> 00:40:34,600
If he knew I smoked this
stuff, he'd go ballistic.

840
00:40:37,520 --> 00:40:38,320
How do you know?

841
00:40:38,440 --> 00:40:41,400
Because I'm a policeman.

842
00:40:41,520 --> 00:40:43,880
When the accident happened, the
air conditioning was on full.

843
00:40:44,000 --> 00:40:47,160
So why would the
windows be open?

844
00:40:47,280 --> 00:40:51,200
Because you opened the
window to throw it out.

845
00:40:51,320 --> 00:40:52,520
Oh, shit.

846
00:40:52,640 --> 00:40:53,880
Get rid of it.

847
00:40:54,000 --> 00:40:54,840
Get rid of it!

848
00:40:54,960 --> 00:40:55,920
Just get it out of the car!

849
00:40:56,040 --> 00:40:57,000
It's the joint
you were sharing

850
00:40:57,120 --> 00:40:58,160
when the police car tagged you.

851
00:41:01,440 --> 00:41:02,360
I didn't want to sue anyone.

852
00:41:02,480 --> 00:41:03,840
It was Alice's dad.

853
00:41:03,960 --> 00:41:05,240
I can understand that.
He's upset.

854
00:41:05,360 --> 00:41:06,120
Yeah.

855
00:41:06,240 --> 00:41:07,400
Yeah.

856
00:41:07,520 --> 00:41:08,880
There's a lot of
people upset, Gareth.

857
00:41:09,000 --> 00:41:10,520
including the
policeman that stayed

858
00:41:10,640 --> 00:41:13,760
with you the whole time while
they cut you out of the car.

859
00:41:13,880 --> 00:41:15,200
What could I do?

860
00:41:15,320 --> 00:41:16,520
When he came to
the hospital, he--

861
00:41:19,560 --> 00:41:21,680
Alice was everything to him.

862
00:41:21,800 --> 00:41:22,600
She was his life.

863
00:41:25,360 --> 00:41:26,320
What was I supposed to tell him?

864
00:41:29,760 --> 00:41:31,400
You could have
told him the truth.

865
00:41:31,520 --> 00:41:32,680
What?

866
00:41:32,800 --> 00:41:34,200
That the nice girl
who was studying law,

867
00:41:34,320 --> 00:41:36,000
and who was going to
have this big career,

868
00:41:36,120 --> 00:41:37,440
wasn't home because
she preferred

869
00:41:37,560 --> 00:41:38,920
hanging around with me?

870
00:41:39,040 --> 00:41:40,360
And liked smoking weed?

871
00:41:40,480 --> 00:41:41,240
Yeah, OK.

872
00:41:41,360 --> 00:41:42,360
It would kill him.

873
00:41:42,480 --> 00:41:43,960
OK.

874
00:41:44,080 --> 00:41:48,760
Look-- I don't care what you
tell him, but this is over.

875
00:41:48,880 --> 00:41:49,920
Do you understand?

876
00:42:13,600 --> 00:42:15,880
Aw, shit, the envelope.

877
00:42:36,440 --> 00:42:38,400
I'm looking for
Karen Donnelly.

878
00:42:38,520 --> 00:42:40,000
I'm afraid you
just missed her.

879
00:42:40,120 --> 00:42:40,920
Sorry?

880
00:42:41,040 --> 00:42:41,800
She's gone.

881
00:42:41,920 --> 00:42:43,120
She discharged herself.

882
00:42:43,240 --> 00:42:45,120
But I thought she was
too ill to be moved?

883
00:42:45,240 --> 00:42:46,440
She is.

884
00:42:46,560 --> 00:42:47,920
She should have been
here a few more days.

885
00:42:48,040 --> 00:42:50,120
Well, what, did
she just walk out?

886
00:42:50,240 --> 00:42:51,040
No.

887
00:42:51,160 --> 00:42:53,720
Her friends helped her.

888
00:42:53,840 --> 00:42:55,440
What friends?

889
00:42:55,560 --> 00:42:56,560
Two men.

890
00:42:56,680 --> 00:42:57,800
I didn't hear their names.

891
00:42:57,920 --> 00:42:58,920
But you might still catch them.

892
00:42:59,040 --> 00:43:00,120
They only left a minute ago.

893
00:43:31,000 --> 00:43:31,800
Hey!


